Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы уверены, что для вас все кончилось? — усомнился я.
— Убийцы разоблачены и понесли заслуженную кару, — рассудил он. — Все кончено, Бойд.
— Конец наступит, когда я передам вас капитану Шеллу, — отрезал я.
— На вашем месте я не стал бы так поступать, — настаивал он. — Сейчас ситуация складывается для всех очень удачно. Если вы сдадите меня в полицию, весь проект развалится, Бойд. Адамс разорится, ваш клиент лишится наследства, а это означает, что и вы не получите гонорара!
Поразмыслив и пожав плечами, я неохотно согласился:
— Пожалуй, вы правы.
— Я всегда прав! — обрадовался Грей. — Ну, я поехал. А вы наверняка все сумеете объяснить капитану Шеллу.
— Можете не сомневаться.
— Дэнни! — Мелани широко раскрыла глаза. — Неужели ты позволишь ему улизнуть?
— У меня нет выбора, — буркнул я.
— Спокойной ночи! — Грей неуверенно улыбнулся мне и направился к двери.
Я дал ему сделать шесть шагов и окликнул:
— Грей!
Он обернулся и все понял по выражению моего лица. Открыл было рот, чтобы то ли умолять, то ли протестовать, но я не стал ждать и, нажав на спусковой крючок, влепил ему пулю между глаз. На его лбу образовалась дырка, из которой хлынули кровь, мозги и прочая мерзость. Грей рухнул на пол.
— Дэнни? — пролепетала Мелани.
— Он сам сказал, что у нас не было выбора, — успокоил я ее.
— Ты был прав, убив его, но как ты все это объяснишь? — спросила она.
— Ничего не собираюсь объяснять!
— Но как же так?
— Очень просто. Вскоре их тела обнаружат. Шелл объявит розыск, как только выяснится, что они все втроем исчезли. И обязательно заглянет сюда.
Я вытер рукоятку пистолета носовым платком, держа его за ствол. Затем, присев рядом с телом Сары, вложил пистолет ей в руку, стиснув ее пальцы вокруг рукоятки.
— Что ты думаешь этим доказать? — удивилась Мелани.
— Это она застрелила Грея и Шенкса, — объяснил я. — А Шенке застрелил ее. Шелл все вычислит, за это ему и платят.
— Но это же твой пистолет, — прохрипел Адамс.
— Да, но не зарегистрированный в полиции. Старый, грязный трюк частного детектива. Если берешь пистолет на мокрое дело, не бери зарегистрированную пушку. Этот «магнум» никогда и нигде не был зарегистрирован, поэтому в свое время стоил мне приличных денег…
— Значит, все мы немы как рыбы, — подвел итог Адамс. — А дальше что, Бойд?
— Проект продолжается, поскольку нет никакого скандала, — пояснил я.
— Мелани унаследует все имущество Бродерика, а какой-то удачливый мерзавец — четыреста тысяч, вложенные в проект Греем. К сожалению, с этим ничего не поделаешь.
— Разве кто-нибудь жалуется? — ухмыльнулся Адамс.
— Шелл, легавая собака, начнет все вынюхивать, — предупредил я. — Нашей четверке понадобится алиби на сегодня.
— У нас с Адамсом нет проблем, — счастливо защебетала Мелани. — Мы вылезли из постели только поужинать и сразу же снова приняли горизонтальное положение.
— Ну а ты и миссис Таунсенд? — задал вопрос Адамс.
— Это мы решим вдвоем, — небрежно уронил я.
Мелани и Адамс высадили нас около коттеджа на Парадиз-Бич, где мы пересели в мою машину. Я оставил ее в паре кварталов от дома Элеоноры, так как не хотел, чтобы соседи запомнили время нашего возвращения. Остаток пути мы прошли не торопясь пешком.
Элеонора приготовила выпивку и, усевшись в кресло напротив меня, улыбнулась.
— Наше алиби будет того же рода, что и у них?
— Да, — подтвердил я.
— Все, что Грей сказал обо мне, — правда, — ровным тоном произнесла она. — Скромная вдова, чистая как лилия, с незапятнанной репутацией, тайно наслаждающаяся каждой секундой чудовищных оргий в доме Бобо.
— Ну и чего ты ожидаешь от меня? — недовольным тоном поинтересовался я. — Надеешься, разрыдаюсь?
— Ты жалкий, ничтожный ублюдок, Дэнни Бойд! И ты знаешь об этом!
— Я устал. Всегда страшно устаю, когда приходится убивать.
— У тебя не было выбора, — спокойно констатировала она. — И я восхищаюсь тобой, Дэнни. Уж если любишь ублюдков, то выбирай настоящего!
Я допил мой бокал, встал с дивана и заковылял в спальню. Освободиться от одежды оказалось непросто, как и залезть под душ. Осторожно вытершись, вернулся в спальню. Обнаженная Элеонора стояла перед зеркалом. Когда я вошел в комнату, она повернулась ко мне и, содрогнувшись, всхлипнула:
— Только взгляни на нас! Как куски мяса в лавке мясника!
Я откинул одеяло и осторожно вытянулся на постели. Она тут же выключила свет и легла рядом.
— Я знаю, это смешно, — шепнула Элеонора. — Но мне будет легче смотреть в глаза капитану Шеллу, если наше алиби будет честным.
— Честным? — удивился я.
— Да, честным, — настойчиво повторила она. — Так же, как алиби Мелани и Адамса. — И осторожно коснулась моего члена.
Я вздрогнул от боли.
— Ничего не получится? — испуганно спросила Элеонора.
— Трудно сказать, — усомнился я.
Ее пальчики профессионально затрепетали, а я почувствовал, как он приподнял голову.
— Наверное, я не права и делаю тебе больно, Дэнни?
Она внезапно встала на колени, опустила голову, и я чувствовал неизъяснимое блаженство, когда ее язычок вызвал у меня гордую, но болезненную эрекцию.
— Больно? — продолжала нервничать она.
— Ужасно, — честно признался я. — Но продолжай.
Чуть позже Элеонора оседлала меня и очень осторожно опустилась на мой пульсирующий член.
— Ой! — вскрикнул я.
— Больно, Дэнни?
— Нет, все отлично, — возразил я. — А как твои дела?
— Отлично! — отозвалась она. — Ой!
Все-таки мой старик был прав, решил я, когда мы, вот так охая, достигли вершины блаженства. Он часто повторял: «Охота пуще неволи!»
Смертельный поцелуй
Глава 1
Это был один из тех редких для Санта-Байи дней, когда дождь лил с утра не переставая. К десяти вечера он даже усилился. Я приготовил себе бурбон со льдом и решил было, что это последний глоток перед сном, как вдруг зазвонил телефон. Может, меня добивается прелестная и сексуальная девушка, теряющая разум при одном воспоминании о совершенном профиле Бойда, с надеждой подумал я. Она ждет не дождется, когда я наконец приду и прыгну к ней в постель под черную шелковую простыню. Я схватил трубку и с большим воодушевлением произнес:
— Бойд.
— Это Сандра Лин.
Голос определенно женский, но звучал он скорее нервно, чем сексуально.
— Мы знакомы? — спросил я. — Или вы только мельком видели мой профиль?
Напряженная пауза тянулась бесконечно, и я вообразил, что она вызвана звуком моего голоса.
— Не волнуйтесь, — решил я подбодрить ее. — Я не только красив, но и добр.
— Вы получили мое письмо? — прошелестела она.
— Нет.
— Боже мой! А я считала, что оно уже у вас. Я приехала сюда под вечер и была уверена, что они за мной не следят. Но сейчас тут поблизости кто-то крутится, я это знаю! Они убьют меня, мистер Бойд.
— Они? — переспросил я.
— Сейчас не время объяснять. Я сняла коттедж на Парадиз-Бич, номер 8. Прошу вас, приезжайте немедленно и защитите меня. Вы моя последняя надежда.
— Хорошо. Выезжаю немедленно, — беспомощно ответил я.
Само собой, она могла оказаться психопаткой, но по голосу вроде не похоже — эта женщина, скорее всего, до смерти перепугана. Проглотив свой бурбон, я подумал, что если кто-то хочет ее убить, то он запросто убьет и меня, если я попадусь ему под ноги. Я достал наплечную кобуру с моим верным «магнумом-357» из ящика бюро и надел ее. Спустился в гараж и вывел машину. Стоял мертвый сезон, и мокрая от дождя главная улица была почти пустынной. Яркие неоновые огни поблекли, когда я выехал на прибрежное шоссе, а через десять минут показались коттеджи на Парадиз-Бич — черные силуэты на фоне ночного неба. Только в одном окне горел свет, и я решил, что это и есть коттедж номер 8. Заглушив мотор, я услышал равномерный шум волн Тихого океана, накатывающихся на берег. Выйдя из машины, я взбежал на крыльцо и забарабанил в дверь, которая под моими ударами приоткрылась на несколько дюймов.
— Сандра Лин! — громко крикнул я.
Никто не ответил. Я повторил свой оклик несколько раз, испытывая тягостное ощущение где-то в затылке. Сжимая «магнум» в правой руке, я толкнул дверь, и она широко распахнулась. Тишина все сильнее действовала мне на нервы. Я сделал шаг вперед, и внезапно моя голова словно взорвалась от слепящей боли.
Очнуться после того, как тебе врезали по затылку, всегда неприятно. Голова раскалывается, ноет ущемленная гордость, а вкус во рту как в погасшей печке, полной черной сажи. Медленно приняв сидячее положение, я осторожно ощупал затылок и с трудом поднялся на ноги. В комнате никого не было. Мой пистолет и бумажник лежали на маленьком столике, а содержимое бумажника было разбросано по его поверхности. Сунув «магнум» в наплечную кобуру, а кредитные карточки и документы в бумажник, я решил, что никто не стал бы устраивать такую хитрую ловушку, чтобы просто врезать мне по затылку. Должна быть другая причина. Я нашел ее в спальне.
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Любовь бандита или Роман с цыганом - Валентина Басан - Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы
- Том 17. Убийца среди нас. Непристойный негатив. Звездой помеченный любовник. Начни все сначала,Сэм - Картер Браун - Криминальный детектив
- Клетка для простака - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Истинный сын Сатаны - Браун Картер - Криминальный детектив
- Тот, кто придет за тобой - Татьяна Степанова - Криминальный детектив
- «Ореховские» шутить не любят - Вячеслав Жуков - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Две вдовы Маленького Принца (СИ) - Калько Анастасия - Криминальный детектив